{"id":412,"date":"2015-05-26T12:11:38","date_gmt":"2015-05-26T11:11:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.programaraciegas.net\/?p=412"},"modified":"2015-05-26T14:57:05","modified_gmt":"2015-05-26T13:57:05","slug":"translateka-diccionarios-online-y-accesibles-para-personas-con-discapacidad-visual","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/programaraciegas.net\/?p=412","title":{"rendered":"Translateka, diccionarios online y accesibles para personas con discapacidad visual"},"content":{"rendered":"<p>El aprendizaje y estudio de idiomas en la Web es uno de los servicios m\u00e1s demandados actualmente. El problema es que en muchos de los portales web y aplicaciones para dispositivos m\u00f3viles existentes en la actualidad aparecen multitud de barreras de accesibilidad que dificultan el acceso a los contenidos y la funcionalidad a muchas personas. Buscando ofrecer una alternativa accesible a esta necesidad nace el proyecto<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.Translateka.com\">Translateka.com<\/a><\/p>\n<p>El servicio est\u00e1 enfocado a las personas con discapacidad visual que quieran desarrollar sus conocimientos y habilidades ling\u00fc\u00edsticas y no encuentran otros servicios online accesibles.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.Translateka.com\">Translateka.com<\/a> ofrece un conjunto de veinte diccionarios biling\u00fces accesibles en la red que incluyen cinco idiomas: espa\u00f1ol, ingl\u00e9s, alem\u00e1n, franc\u00e9s y polaco.<\/p>\n<p>El servicio de <a href=\"http:\/\/www.Translateka.com\">Translateka.com<\/a> se ha enfocado en personas activas, tanto para estudiantes como para todos aquellos que quieran ampliar su l\u00e9xico en algunos idiomas extranjeros.<\/p>\n<p>El sitio web de <a href=\"http:\/\/www.Translateka.com\">Translateka<\/a> ayuda a encontrar palabras en el diccionario de forma sencilla y r\u00e1pida. Adem\u00e1s permite escuchar las palabras buscadas.<\/p>\n<p>La p\u00e1gina incluye un sistema para facilitar la retenci\u00f3n del vocabulario. Gracias a un sistema especial de repeticiones, accesible en el apartado \u201cAprendizaje\u201d, no solo se puede traducir palabras, sino tambi\u00e9n estudiar el idioma deseado.<\/p>\n<p>El proyecto est\u00e1 cofinanciado con fondos europeos enfocados en la creaci\u00f3n de servicios electr\u00f3nicos accesibles.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.programaraciegas.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/05\/logoUnionEuropea2-300x228.png\" alt=\"Logo de Uni\u00f3n Europea (Project co-financed by the European Regional Development Fund under the Operational Programme Innovative Economy \"Grants for innovation\" \u2013 We invest in your future)\" width=\"372\" height=\"283\" class=\"alignnone size-medium wp-image-413\" \/><\/p>\n<h2>La p\u00e1gina web<\/h2>\n<p>La p\u00e1gina web presenta una interfaz sencilla y accesible y es compatible con lectores de pantalla. La web est\u00e1 disponible en 5 idiomas para que cualquier persona pueda acceder en el idioma m\u00e1s apropiado.<\/p>\n<p>La propia p\u00e1gina utiliza una s\u00edntesis de voz personalizada que permite una navegaci\u00f3n y acceso a los contenidos a trav\u00e9s de una voz de mayor calidad.<\/p>\n<p>Todas las grabaciones han sido realizadas por profesionales nativos, lo que sin duda ofrece una gran ventaja a la hora del aprendizaje de la pronunciaci\u00f3n del idioma que se est\u00e1 estudiando..<\/p>\n<p>La p\u00e1gina proporciona mecanismos de navegaci\u00f3n desde el teclado siguiendo el foco del teclado o el lector de pantallas para utilizar la s\u00edntesis de voz personalizada mejorando as\u00ed la experiencia de usuario.<\/p>\n<p>Con los atajos de teclado presentes en la p\u00e1gina es posible escuchar la pronunciaci\u00f3n de la palabra buscada, a\u00f1adir una palabra al listado de aprendizaje, borrar el campo de b\u00fasqueda o intercambiar los idiomas que utilizamos.<\/p>\n<h2>Oferta de lanzamiento<\/h2>\n<p>Los responsables de <strong>Translateka<\/strong> nos han hecho part\u00edcipes de la siguiente noticia:<\/p>\n<blockquote><p>Os invitamos a probar nuestros diccionarios. Cada persona que se registre hasta el 31 de mayo de 2015 recibir\u00e1 3 meses de acceso completo, gratuito y sin ning\u00fan compromiso.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El aprendizaje y estudio de idiomas en la Web es uno de los servicios m\u00e1s demandados actualmente. El problema es que en muchos de los portales web y aplicaciones para dispositivos m\u00f3viles existentes en la actualidad aparecen multitud de barreras de accesibilidad que dificultan el acceso a los contenidos y la funcionalidad a muchas personas. &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/programaraciegas.net\/?p=412\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abTranslateka, diccionarios online y accesibles para personas con discapacidad visual\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[152,92],"tags":[237,165,236,235],"class_list":["post-412","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-noticias","category-servicios-de-internet","tag-aprendizaje","tag-diccionario","tag-estudio","tag-idiomas"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/412","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=412"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/412\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=412"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=412"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/programaraciegas.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=412"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}