Cómo descargar extensiones de Chrome

El navegador web Chrome, al igual que hace Firefox, utiliza extensiones para ampliar la funcionalidad que nos ofrece este navegador web a los usuarios.

Estas extensiones están programadas con tecnologías propias de aplicaciones Web como son HTML, CSS y Javascript.

Dentro de las distintas posibilidades que nos ofrecen las extensiones de Chrome son las de utilizar Chat GPT, gestionar mejor las descargas, realizar evaluaciones automáticas de accesibilidad o descargar elementos que no se pueden descargar de forma sencilla.

La extensión CRX Extractor

Una de estas tareas de descargar que no se pueden hacer de forma sencilla es la de descargar extensiones de Chrome desde su tienda de extensiones y la solución pasa por utilizar una utilidad en forma de extensión para poder descargarla.

Lo primero que debemos hacer es desde Chrome instalar la extensión CRX Extractor desde la Store de extensiones de Chrome.

Una vez instalada la utilidad y tras haberla activado podemos utilizarla mientras examinamos otra extensión en la Store de Chrome.

Esta utilidad nos permite descargar una extensión en formato CRX (propio de Chrome) o en formato ZIP para poder examinar cómo está construida la extensión.

Riffusion crea música de forma artificial

En la actualidad hay varios servicios de creación de imágenes utilizando inteligencia artificial. Estos servicios consisten en la creación de una imagen a partir de un texto introducido por el usuario.

Muchos de estos servicios como DallE-2 o StableDiffusion ofrecen resultados tan sorprendentes que han ganado algunas competiciones de arte digital sin que el jurado lo supiese.

De la imagen al sonido

Un grupo de ingenieros que colaboraron en StableDiffusion han dado el siguiente paso utilizando el mismo motor de inteligencia artifical para enseñarle a generar música. De este esfuerzo nace Riffusion.

Actualmente esta inteligencia artifical crea 5 segundos de música a partir de un texto introducido por el usuario. Su sistema de gestión de azar le permite ir generando nuevos bloques de 5 segundos introduciendo pequeñas modificaciones para que la música no resulte monótona e incluso realice transiciones a las nuevas frases introducidas por el usuario para que la música que se está creando evolucione a otras melodías de forma progresiva.

Escuchando los resultados obtenidos en esta primera versión de Riffusion y observando la evolución de sus hermanos a la hora de generar imágenes y vídeos esto hace pensar que estas nuevas inteligencias artificales para la generación de música tendrán una pronta progresión en calidad y en variedad.

Puedes colaborar con este proyecto desde el repositorio de Riffusion en Github..

Cómo crear nuestros certificados SSL desde la Terminal de Mac

El uso de certificados SSL en las páginas webs es practicamente de uso obligatorio. De esta forma podemos navegar con confianza por Internet.

En muchos casos la empresa que aloja un proyecto web ofrece certificados SSL a sus clientes estos, en la mayoría de los casos, implican un aumento en el precio del servicio de alojamiento web. Hay organizaciones como Let’s encrypt que ofrecen certificados SSL de forma gratuita y renovables cada 3 meses pero su interfaz web puede resultar confusa o inaccesible.

Para agilizar estos procesos de creación de certificados SSL se han desarrollado herramientas de certificación para Let’s Encrypt  para que cualquier persona pueda encontrar la que le resulte más cómoda y accesible.

Una de estas herramientas es Certbot para Mac que resulta totalmente accesible al tratarse de una aplicación de Terminal.

Instalando Certbot

Esta aplicación es fácil de instalar si estamos utilizando Homebrew en nuestro mac.

Simplemente debemos abrir una Terminal y ejecutar:

brew install certbot

Tras la instalación tendremos disponible Certbot en nuestro Mac.

Usando Certbot

Para poder usar Certbot con garantías es necesario saber utilizar la Terminal de Mac y saber crear ficheros desde la Terminal de Mac.

Una vez instalado Certbot deberemos ejecutar el siguiente comando:

sudo certbot certonly --manual

En la Terminal nos aparecerán diversas instrucciones a seguir. Lo primero que se nos pedirá es el dominio a certificar. Deberemos introducir el nombre de nuestro dominio, por ejemplo, programaraciegas.net

En la terminal se nos indicará que debemos crear un fichero de texto con una serie de números y letras y subirlos a una ruta URL de nuestro sitio web. Podemos copiar toda la pantalla de la Terminal y leerla cómodamente e un editor de textos. De esta forma podremos seleccionar y pegar en el nuevo fichero los datos que Certbot nos indica.

Una vez subido el fichero con el validador de certificado podemos probar en nuestro navegador web que la URL que utilizará Let’s Encrypt funciona. Una vez comprobado podemos pulsar enter en la Terminal para que Certbot continúe con su trabajo.

Tras el proceso de validación Certbot habrá creado unos ficheros en la carpeta /etc/letsencrypt/live/nuestro-dominio-registrado donde estarán los distintos datos del certificado.

Para ver estos ficheros debemos utilizar el comando cat desde la Terminal.

Visitando la página de gestión de nuestro dominio, normalmente CPanel, deberemos buscar la sección de SSL/TLS para introducir nuestro certificado SSL.

Dependiendo de cada compañía el proceso cambia por lo que es recomendable consultar la documentación que ofrece la compañía de alojamiento web para este proceso.

Una vez terminado el proceso nuestro certificado SSL garantizará que nuestro sitio web es seguro para todas las personas que navegan por Internet.

Translateka, diccionarios online y accesibles para personas con discapacidad visual

El aprendizaje y estudio de idiomas en la Web es uno de los servicios más demandados actualmente. El problema es que en muchos de los portales web y aplicaciones para dispositivos móviles existentes en la actualidad aparecen multitud de barreras de accesibilidad que dificultan el acceso a los contenidos y la funcionalidad a muchas personas. Buscando ofrecer una alternativa accesible a esta necesidad nace el proyecto
Translateka.com

El servicio está enfocado a las personas con discapacidad visual que quieran desarrollar sus conocimientos y habilidades lingüísticas y no encuentran otros servicios online accesibles.

Translateka.com ofrece un conjunto de veinte diccionarios bilingües accesibles en la red que incluyen cinco idiomas: español, inglés, alemán, francés y polaco.

El servicio de Translateka.com se ha enfocado en personas activas, tanto para estudiantes como para todos aquellos que quieran ampliar su léxico en algunos idiomas extranjeros.

El sitio web de Translateka ayuda a encontrar palabras en el diccionario de forma sencilla y rápida. Además permite escuchar las palabras buscadas.

La página incluye un sistema para facilitar la retención del vocabulario. Gracias a un sistema especial de repeticiones, accesible en el apartado “Aprendizaje”, no solo se puede traducir palabras, sino también estudiar el idioma deseado.

El proyecto está cofinanciado con fondos europeos enfocados en la creación de servicios electrónicos accesibles.

Logo de Unión Europea (Project co-financed by the European Regional Development Fund under the Operational Programme Innovative Economy

La página web

La página web presenta una interfaz sencilla y accesible y es compatible con lectores de pantalla. La web está disponible en 5 idiomas para que cualquier persona pueda acceder en el idioma más apropiado.

La propia página utiliza una síntesis de voz personalizada que permite una navegación y acceso a los contenidos a través de una voz de mayor calidad.

Todas las grabaciones han sido realizadas por profesionales nativos, lo que sin duda ofrece una gran ventaja a la hora del aprendizaje de la pronunciación del idioma que se está estudiando..

La página proporciona mecanismos de navegación desde el teclado siguiendo el foco del teclado o el lector de pantallas para utilizar la síntesis de voz personalizada mejorando así la experiencia de usuario.

Con los atajos de teclado presentes en la página es posible escuchar la pronunciación de la palabra buscada, añadir una palabra al listado de aprendizaje, borrar el campo de búsqueda o intercambiar los idiomas que utilizamos.

Oferta de lanzamiento

Los responsables de Translateka nos han hecho partícipes de la siguiente noticia:

Os invitamos a probar nuestros diccionarios. Cada persona que se registre hasta el 31 de mayo de 2015 recibirá 3 meses de acceso completo, gratuito y sin ningún compromiso.

Encuentra el teléfono más usable para ti en Amovil

Las personas con discapacidad suelen consumir productos diseñados para sus necesidades especiales o utilizan productos de apoyo que les permitan utilizar productos habituales en el mercado. Muchas veces encontramos productos en el mercado que gracias a alguna característica especial o al utilizar una nueva tecnología resultan más cómodos de utilizar para algunas personas con un perfil de discapacidad determinado. Algunos ejemplos pueden ser modelos de electrodomésticos cuyo selector de tiempo o potencia sea una rueda con marcas o tramos de presión que ayuden a una persona ciega a poder orientarse sobre el nivel que ha seleccionado, vasos o menaje para la cocina cuyos mangos permitan a una persona con problemas de movilidad en las manos sujetar el utensilio de cocina o televisiones que incorporan una síntesis de voz para leer el menú de navegación. Son productos que, aunque no son accesibles por completo para la persona con discapacidad pueden ser utilizables con unas mínimas adaptaciones o un breve aprendizaje.

Estos productos suelen publicitarse o divulgarse entre los usuarios con discapacidad a través del boca a boca o utilizando algunas redes sociales pero la comunicación no suele estar al alcance de todo el mundo.

Los teléfonos móviles se han convertido en una de las herramientas más habituales para las personas y en el caso de personas con discapacidad se han vuelto incluso productos de apoyo para superar algunas barreras del entorno. El problema es encontrar el teléfono que más se adapte a las necesidades de la persona. Con este objetivo nació Amovil un portal web en el que se van catalogando diversos dispositivos móviles identificando la compatibilidad con las necesidades de diversos perfiles de discapacidad.

Amovil utiliza una metodología de evaluación de dispositivos observando tanto su hardware como su software para que personas con discapacidad visual, auditiva, física y cognitiva puedan encontrar, a través de su buscador, un modelo de teléfono que les permita un uso lo más accesible posible.

Abierto el portal colaborativo del proyecto ATIS4all

El proyecto ATIS4all acaba de abrir su portal colaborativo. En este portal encontraremos información sobre ayudas técnicas y productos de apoyo, información sobre legislación y estándares de la accesibiblidad y la discapacidad en Europa, material y noticias sobre proyectos de investigación para la inclusión y mejora de la calidad de vida de personas con discapacidad, etc.

El portal colaborativo de ATIS4ALL actualmente ofrece todos estos servicios y documentación en inglés.

ATIS4all es una red temática europea que nace con el objetivo de facilitar el acceso a todas las personas a los productos y servicios más accesibles y usables atendiendo a sus necesidades. Para alcanzar este objetivo se abren diversas herramientas de la Web 2.0 como un portal colaborativo, foros, una página web central y más.