Translateka, diccionarios online y accesibles para personas con discapacidad visual

El aprendizaje y estudio de idiomas en la Web es uno de los servicios más demandados actualmente. El problema es que en muchos de los portales web y aplicaciones para dispositivos móviles existentes en la actualidad aparecen multitud de barreras de accesibilidad que dificultan el acceso a los contenidos y la funcionalidad a muchas personas. Buscando ofrecer una alternativa accesible a esta necesidad nace el proyecto
Translateka.com

El servicio está enfocado a las personas con discapacidad visual que quieran desarrollar sus conocimientos y habilidades lingüísticas y no encuentran otros servicios online accesibles.

Translateka.com ofrece un conjunto de veinte diccionarios bilingües accesibles en la red que incluyen cinco idiomas: español, inglés, alemán, francés y polaco.

El servicio de Translateka.com se ha enfocado en personas activas, tanto para estudiantes como para todos aquellos que quieran ampliar su léxico en algunos idiomas extranjeros.

El sitio web de Translateka ayuda a encontrar palabras en el diccionario de forma sencilla y rápida. Además permite escuchar las palabras buscadas.

La página incluye un sistema para facilitar la retención del vocabulario. Gracias a un sistema especial de repeticiones, accesible en el apartado “Aprendizaje”, no solo se puede traducir palabras, sino también estudiar el idioma deseado.

El proyecto está cofinanciado con fondos europeos enfocados en la creación de servicios electrónicos accesibles.

Logo de Unión Europea (Project co-financed by the European Regional Development Fund under the Operational Programme Innovative Economy

La página web

La página web presenta una interfaz sencilla y accesible y es compatible con lectores de pantalla. La web está disponible en 5 idiomas para que cualquier persona pueda acceder en el idioma más apropiado.

La propia página utiliza una síntesis de voz personalizada que permite una navegación y acceso a los contenidos a través de una voz de mayor calidad.

Todas las grabaciones han sido realizadas por profesionales nativos, lo que sin duda ofrece una gran ventaja a la hora del aprendizaje de la pronunciación del idioma que se está estudiando..

La página proporciona mecanismos de navegación desde el teclado siguiendo el foco del teclado o el lector de pantallas para utilizar la síntesis de voz personalizada mejorando así la experiencia de usuario.

Con los atajos de teclado presentes en la página es posible escuchar la pronunciación de la palabra buscada, añadir una palabra al listado de aprendizaje, borrar el campo de búsqueda o intercambiar los idiomas que utilizamos.

Oferta de lanzamiento

Los responsables de Translateka nos han hecho partícipes de la siguiente noticia:

Os invitamos a probar nuestros diccionarios. Cada persona que se registre hasta el 31 de mayo de 2015 recibirá 3 meses de acceso completo, gratuito y sin ningún compromiso.

Participación en Zincshower 2015

El pasado 8 de mayo participé en el evento Zincshower 2015 para divulgar sobre los beneficios y las posibilidades del diseño universal.

El evento Zincshower se identifica como el meeting show de la economía creativa y colaborativa. Con más de 7000 personas relacionadas y casi 100 eventos de divulgación enfocados en compartir sinergias, conocimientos y opiniones.

Jonathan Chacón presentando su charla sobre tecnología y accesibilidad en el evento Zincshower

Me sorprendió gratamente que no era el único participante en el evento hablando y compartiendo temas sobre accesibilidad y discapacidad. Los chicos de Teatro accesible participaron en el evento compartiendo experiencias y divulgando sobre el buen hacer de la accesibilidad.

Tecnología por y para personas

En la charla titulada Tecnología accesible para todos compartí ideas y conceptos relacionados con la accesibilidad, el diseño centrado en el usuario, el concepto de que un producto accesible es de mayor calidad y la normalización y universalidad de la diversidad y la discapacidad.

Se habló de la complejidad a la hora de diseñar una experiencia de usuario accesible siguiendo el concepto de diseño universal tanto en interfaces simples como interfaces más complejas siempre buscando que todas las personas puedan acceder al contenido y la funcionalidad del producto de la forma más cómoda posible. Se explicaron diversos ejemplos de herramientas y características de accesibilidad presentes en las Apps de Tyflos accessible software demostrando como algunos elementos diseñados para el uso por parte de personas con discapacidad benefician al resto de personas a la hora de utilizar la aplicación.

Jonathan Chacón hablando sobre accesibilidad en interfaces heterogeneos en el evento Zincshower

Se habló de los beneficios de dispositivos y entornos inteligentes para la accesibilidad buscando mejorar la usabilidad y la accesibilidad de un servicio o aplicación gracias a la información obtenida por los sensores de un dispositivo móvil adaptando el aspecto visual, auditivo o el propio contenido de una interfaz a cada situación del usuario. Como ejemplo se utilizó la aplicación Smarttwitter para Android

Jonathan Chacón hablando sobre el uso inteligente de los sensores de un dispositivo para mejorar la accesibilidad en una interfaz

Pero el concepto más importante en la charla fue explicar la necesidad de diseñar para personas, productos útiles y beneficiosos para el mayor número posible de personas ahora y en el futuro ya que estos productos tecnológicos permiten superar nuestros límites. Como ejemplo se habló del proyecto Virtuassist que busca el aumentar la autonomía personal y la realización personal de personas con discapacidad proporcionando el conocimiento y la guía interactiva a la hora de realizar tareas en un entorno laboral gracias a la información proporcionada por un dispositivo wearable

Jonathan Chacón hablando del proyecto Virtuassist y sus beneficios para las personas

El diseño universal está de moda

El resultado de la charla fue gratamente satisfactorio al reconocer un sincero interés del público y los participantes del evento por el concepto de diseño universal y la necesidad de diseñar productos para ahora que somos jóvenes y para cuando no seamos tan jóvenes y pensar en personas con diversas capacidades, necesidades y formas de acceder a la tecnología en lugar de utilizar el concepto mediocre de diseño medio utilizado por los procesos de producción en serie de los mercados.

Disponible la actualización a la versión 1.1 de la sopa de letras accesible

Desde hoy está disponible en la AppStore, la tienda de aplicaciones para los dispositivos iOS de Apple, la versión 1.1 del juego Sopa de letras accesible para iPhone, iPad y iPod touch.

Portada de Sopa de letras accesible

En esta versión se incluyen varias mejoras y correcciones de error. Entre ellos destacan los siguientes:

  • Solucionado un problema de Game Center que provocaba que el juego se cerrase si el dispositivo recibía una notificación.
  • Solucionado un problema de inicio de sesión en Game Center para dispositivos iPhone 6 y 6Plus.
  • Incluidas dos nuevas categorías de palabras tanto en español como en inglés: profesiones y cuerpo humano
  • Ahora no se verbalizarán las letras del tablero de la sopa en mayúsculas cuando se desactiva la regla utilizando VoiceOver.
  • Se han incluido logros de Game center como: terminar una sopa usando todas las pistas, terminar una sopa sin usar pistas, etc.
  • Se ha incluido una nueva sección en el menú principal para leer unas instrucciones de juego.

Si has detectado algún error en esta nueva versión o tienes alguna petición o sugerencia puedes contactar con nosotros.

Juega a la sopa de letras en tu iPhone o tu iPad

Tyflos Accessible Software acaba de publicar en la AppStore, la tienda de aplicaciones de Apple para sus dispositivos iOS, su sexta aplicación.

Portada de la sopa de letras accesible

La aplicación, Sopa de letras accesible, es un juego sencillo en el que tendremos que encontrar las palabras ocultas en la sopa.

Su funcionamiento es muy sencillo. Antes de empezar a jugar deberemos elegir la categoría de palabras que se van a ocultar en la sopa, el tamaño del tablero para la sopa y el número de palabras que se ocultarán en la sopa.

Una vez hayamos configurado la sopa nos aparecerá el tablero de juego en el que tendremos que buscar las palabras ocultas. Tendremos que buscarlas en horizontal, vertical y diagonal tanto del derecho como del revés.

Cuando encontremos todas las palabras se nos otorgará una serie de puntos dependiendo del número de palabras a buscar y el tamaño del tablero. Estos puntos nos ayudarán a subir en el tablero de puntuación de Game Center

En esta primera versión tenemos 3 categorías de palabras en español y 3 categorías de palabras en inglés. En futuras versiones se añadirán más categorías.

Buscando palabras de forma universal

Cuando encontremos una palabra en el tablero simplemente debemos seleccionar la letra de inicio y la letra final de la palabra y quedará marcada.

En este tipo de juegos los jugadores que no usan lector de pantallas suelen usar un gesto de arrastre desde el principio al final de la palabra. En cambio, los usuarios de VoiceOver no pueden usar este gesto. Como mejora técnica la Sopa de letras accesible permite usar tanto el gesto de selección de inicio y fin de palabra como el de arrastrar a los jugadores que no necesiten usar VoiceOver y a los jugadores que utilicen VoiceOver podrán jugar de forma habitual sin crear ningún tipo de conflicto al existir gestos diferenciados en la capa de accesibilidad de la aplicación.

Todo este desarrollo para hacer convivir gestos con y sin la capa de accesibilidad se ha realizado para que todos los jugadores puedan participar del juego de la forma más cómoda para cada caso.

Más accesibilidad

Para facilitar la visualización del tablero se han incluido opciones para personalizar los colores durante el juego así como la posibilidad de visualizar una guía o rejilla que facilite la exploración del tablero con o sin zoom para que durante los desplazamientos largos en vertical u horizontal el jugador no se pierda. Además, esta rejilla de visualización se traduce en la presencia de coordenadas para los usuarios de VoiceOver para que puedan orientarse mejor en el tablero.

Personalización y ayuda

El juego permite usar un número determinado de pistas que te facilitarán encontrar las palabras escondidas en la sopa pero ¡cuidado! cada vez que utilices una pista perderás puntos al completar la sopa.

También podrás silenciar la música de fondo y los efectos de sonido

Puedes conseguir la Sopa de letras accesible en la AppStore

Accesibilidad y calidad en el evento RITSI de Cádiz

El pasado 20 de marzo participé en el evento impartiendo una ponencia técnica hablando del concepto de accesibilidad como criterio de calidad a la hora de diseñar hardware y software.

Fotografía de Jonathan Chacón durante su ponencia

La acogida tanto por la organización como por el público fue favorable demostrando el interés por la accesibilidad y el diseño universal. Esto me lleva a pensar que la accesibilidad y la discapacidad siguen siendo temas desconocidos por la mayoría de personas no relacionadas con estos temas.

En el evento RITSI la participación fue mayoritariamente de universitarios que se encuentran a punto de entrar en el mercado laboral. Empresas como Microsoft y Google participan en estos eventos para promocionar iniciativas dentro de la universidad y enfocadas en la investigación y el uso de nuevas tecnologías.

Este tipo de eventos tiene mucha repercusión mediática por lo que es importante aprovechar la oportunidad para divulgar sobre diseño universal y sus beneficios para toda la sociedad.

Personalmente debo confesar que me encanta participar en eventos técnicos no relacionados con la accesibilidad y la discapacidad para hablar sobre diseño universal y accesibilidad.

La accesibilidad técnica se sigue divulgando, en demasiadas ocasiones, en foros y eventos en los que no es necesario el concienciar sobre accesibilidad. He participado en muchos eventos relacionados directa e indirectamente con la discapacidad y la accesibilidad y, aunque sigo pensando que todavía hay pocos eventos de este tipo, me preocupa más el hecho de haber participado en otros muchos eventos en los que no sólo era yo el único participante con discapacidad reconocida por el estado sino que además era el único que hablaba de accesibilidad, usabilidad, diseño universal y diseño pensando en el usuario.

Fotografía de Jonathan Chacón siendo entrevistado por Javier Oliva para el programa Conectados de canal Sur radio

El público mayoritario sigue presentando sorpresa, interés y motivación cuando descubre en medio de una ponencia conceptos tan evidentes como la necesidad de diseñar pensando en todas las personas, lo útil y necesario que resulta una interfaz accesible para personas con y sin discapacidad y el hecho importante de que todos somos discapacitados de alguna forma y en algún momento de nuestra vida.

Buscaminas accesible 1.2 ya disponible

Ya está disponible una versión nueva del Buscaminas accesible

Esta versión, la 1.2, incluye diversas mejoras que corrigen algunos problemas del juego para los usuarios de iOS8 y dispositivos modernos así como mejoras en el control de sonido y música.

Además se ha incluido un nuevo aspecto visual que sustituye el uso de iconos con números por iconos con las facetas de un dado para que personas de otros puntos del globo donde no se utilicen los números utilizados por el mundo occidental puedan jugar sin problemas.

Puedes actualizar Buscaminas accesible desde tu dispositivo con la AppStore o comprar Buscaminas accesible en la AppStore